Speak Like a Leader: Advanced Phrases Every Professional Must Know
By Interactive English
Summary
## Key takeaways - **Hold Down the Fort**: Hold down the fort means to take responsibility for a situation while another person is temporarily absent, like when the manager is on leave. Leaders ask subordinates to hold down the fort when they are away. [02:33], [03:07] - **Instill Confidence**: A project leader's calm and competent approach serves to instill confidence in a stressed team, creating a feeling of trust and certainty in others. Common collocations include build confidence, boost confidence, instill confidence. [05:33], [06:05] - **The Buck Stops Here**: The buck stops here means accepting ultimate responsibility without passing blame to others, a key trait of leaders in work, government, or sports. It conveys 'I'm the one in charge; it's my responsibility.' [08:21], [08:44] - **Lead by Example**: A great manager always leads by example, not by commands, modeling the behavior expected from others rather than just giving instructions. Employees trust leaders who lead by example. [20:04], [20:15] - **Walk the Talk**: Employees trust leaders who walk the talk, not just make promises, backing up boastful talk with meaningful actions. It differs slightly from walk the walk by emphasizing confident, bragging speech followed by performance. [22:51], [23:28] - **Keep Eye on Ball**: Leaders must keep their eye on the ball during times of change, staying focused and attentive on what is important. It means prioritizing amid fast-moving situations. [26:40], [27:07]
Topics Covered
- Hold Down the Fort in Absence
- Instill Confidence via Collocations
- Buck Stops with True Leaders
- Delegate Authority over Micromanaging
- Lead by Example not Commands
Full Transcript
I want to teach you how to speak and communicate just like a leader and with some useful phrases that every working professional must know just like it says
right there. And if you would like to
right there. And if you would like to get these lesson notes right next to me, join my email community, click on the link down below in the description and you can access them so you can just more
easily remember them and make this vocabulary a part of your active memory.
If you're already a part of the community, check your inbox because I've I've already sent them to you. So, this
is a quiz lesson. I like doing these because I want you to actually think as we're going through this about the word phrase and participate and I want you to
write your answers in the chat or in the comments. After all, this is interactive
comments. After all, this is interactive English and I might as well introduce myself as I lead into that. My name is Wes. Uh the channel's interactive
Wes. Uh the channel's interactive English. It's all about helping you
English. It's all about helping you reach your fluency goals. So, I told you that this is going to be a quiz lesson.
So, let's just go ahead and jump into it with our first question.
She had to m down when the manager was on leave. So I've g I'm giving you the meaning take
responsibility for a situation while another person is temporarily absent.
This is a more informal phrase but still one that another person you might ask your colleague or especially your subordinate if you are the leader you may ask somebody this. You're going to
say this if you are going to be absent for a little while and I want you to down. So, I've kind of highlighted the
down. So, I've kind of highlighted the expression. There's a missing word and
expression. There's a missing word and then down and then two more missing words. Think about the the meaning, but
words. Think about the the meaning, but also I I'm trying to think about how I can give you a little bit of a hint without giving the answer away. So,
we're not talking about like take down.
All right. She had to m down when the manager was on leave. So the person who in this case the manager was on leave
now she was in charge while this person was gone and she had to what the first word it [laughter] is not I see a lot of takes the first down is not
take the first word is actually hold. So
I'm going to go ahead and give you that she had to hold down what when the manager was on leave. I mentioned this is more of an idiomatic expression. It's
more informal but definitely one that you could come across in a work context.
And if you are the leader or you are the manager, the boss, you are going to go away and you might ask someone else to
hold down the fort. So if you say hold down the fort, you're asking another person to be responsible, take charge,
lead while you're away, and then you're going to come back. But in the meantime, somebody else is going to hold down the fort. So if this expression was new,
fort. So if this expression was new, that's awesome. I love it when you learn
that's awesome. I love it when you learn new things. If it was, you can let me
new things. If it was, you can let me know by hitting that like button. So the
sentence, she had to hold down the fort when the manager was on leave. to give
you a to give you a visual that I again it's humorous. This is a little bit of a
it's humorous. This is a little bit of a joke. Uh someone's got to hold down the
joke. Uh someone's got to hold down the fort and this is quite literally the cat of course is holding down the fort in this case. So think about that
this case. So think about that situation. It's very specific. Somebody
situation. It's very specific. Somebody
leaves and another person might hold down the fort while that other person is away and then they they are in charge.
They would be the leader.
>> [snorts] >> What do you think? This is more of a collocation. The project leader's calm
collocation. The project leader's calm and competent approach serve to m confidence in a stress team.
Now the meaning of this this phrase in general is to create or establish a feeling of trust, self asssurance or certainty in others.
There are many well there could there could be more than one answer. There is
one specific verb that I'm thinking of and which I'll tell you in just a moment, but the there are other verbs that you could use in this case and we will we will get into it in just a
moment. So, this is a good way to really
moment. So, this is a good way to really think about some of the different verbs that you know when we're talking about confidence. The project leader calm and
confidence. The project leader calm and competent approach serve to confidence in a stress team.
a common collocation somebody mentioned u build confidence boost confidence I yeah those would work that's not the verb that I'm thinking of but that's okay as I just mentioned there there
could there can be certainly be more than one answer for this question but we're talking about establishing that feeling of trust self asssurance
certainty in others [snorts] so I see a lot of build and boost which is good the verb that I was thinking of. This is
another common collocation. Collocations
are words that are frequently used together to instill confidence. The
project leader calm and competent approach serve to instill confidence in a stress team. And that is what you're doing. You're creating that trust and
doing. You're creating that trust and that certainty. Now, I've mentioned the
that certainty. Now, I've mentioned the word collocation several times and commented on using build or boost saying that would work. And that's kind of what
I wanted to lead into and share with you some common collocations when using the noun confidence. So, essentially, I
noun confidence. So, essentially, I think a lot of these would work in this context. Build confidence, instill
context. Build confidence, instill confidence, boost confidence, increase confidence. I I think those three would
confidence. I I think those three would be fine in that sentence that I just showed you. But some other collocations,
showed you. But some other collocations, you might try to maintain confidence or to restore confidence or in maybe a negative context to shatter confidence.
And in that case, it has a negative connotation. It's not a good thing.
connotation. It's not a good thing.
Another thing that I wanted to point out which you probably noticed is that often you're going to follow this collocation with the preposition in to instill
confidence in someone or a group. The
same with to build confidence in someone or a group. I even think I followed it with this uh to instill confidence in a stress team. So there, this is a great
stress team. So there, this is a great way to build your vocabulary, but also in this case, I just want to get you thinking about some of those verbs that
you might use with the word confidence.
What do you think as the team leader the M here? Now, there's more than one word.
M here? Now, there's more than one word.
There's basically the entire phrase is missing, but success or failure is mine to own.
So the phrase the meaning of it is when one person accepts the ultimate responsibility for something that will not try to they
they won't try to pass the blame on to someone else. This I would say is more
someone else. This I would say is more of an an American uh expression. It is
also an idiom. But I think whenever you're talking about somebody who is a leader, whether at work or in government
or in any capacity whatsoever on a sports team, if someone's a leader, I think this phrase applies to this person. A lot of times it might be used
person. A lot of times it might be used as a standalone sentence and you're saying, "Look, I'm not going to pass blame on to anybody else that I am the
one who's in charge. I am the leader.
It's my responsibility. The what? All
right, I see a great answer. Excellent.
Uh Joanna, the buck stops here. So once
again, you're going to use this when you want to convey that look, you're you're the one who's responsible. Don't try to blame somebody else for the failure of
the business or whatever project that you might be doing. The buck stops here.
I mentioned that I feel like this is more of an American idiom because we're we're using the the word buck. I forget
where the the exact origin of this phrase, but it's a great one to know when referring to the person who is the leader, like you're the leader, you should be responsible. The buck stops
here.
Her leadership style made her a tough m to so I've I tried to highlight the phrase a tough m to so let me let me start over
and read the whole sentence to give you context her leadership style made her a tough m to for the incoming manager and
that is a key part of this sentence for the incoming manager. So, we're we're talking about someone who has been so successful that it will be very
difficult for the person who comes next to be as good.
And um we're we're this really again it basically means what it says and I'll explain that in just a moment. So, we're
not uh we're not talking about a tough cookie or like a tough nut to crack. No
th those are other those are other expressions but they don't apply to this situation when you have somebody who is
new. They're coming in to a position and
new. They're coming in to a position and the person before them was so amazing that somebody may tell the incoming
person like, "Oh wow, you know, this person is a tough m to you are new. The
other person did an amazing job." And
because of that, it makes it a what I feel like some of these phrases, even though I don't see the answer. I think
once I show you, you're going to think, okay, I've I've heard this before. I've
I know this expression, and I find I got a I got the right answer. Yes. Uh, good
job. Deep value. A tough act to follow.
So, I mentioned that it's specific to this context because you're following someone else. you're the the incoming
someone else. you're the the incoming manager, you're new to a position and the person before you did such a good job, you're like, "Oh, wow. This is a
tough act to follow because now the expectations are really high and I have to really perform well and do a good
job, be a strong leader because her leadership style made her a tough act to follow for the incoming manager."
I told you that it really means what it says. Think about the situation. If
says. Think about the situation. If
there is a performance or if there are going to be several performances in a competition, if I am going to perform,
I would in some way at some level I might hope that the people or the performance before mine is not that good because then I go on and it oh, it's
going to make me look really much better if the person before me just bombed and they did a horrible job. If the person or group before me did a really good
job, well then that's a tough act to follow. I have to follow that act and
follow. I have to follow that act and it's going to be very difficult. It's
going to be hard. And I'm mentioning those words hard and difficult because you may use those adjectives as well.
You could say something is a tough act to follow or a hard act to follow or even a difficult act to follow. To be
honest, I was really surprised. I in my opinion, I felt like uh using tough act to follow would be the most commonly used, but apparently when I put this
into engram viewer, which is I know I've shown you this before, if you ever want to check the frequency to get an idea, okay, what do most people use and say,
uh it's actually more common to say a hard act to follow. But really, any of those phrases would work. It's a hard act to follow. a tough act to follow or even a difficult act to follow even
though that one is not as commonly used.
So, good idiom, good expression, very specific again because we're talking about somebody replacing another that
did a really good job. Uh those are I somebody mentioned like shoes to fill that it's a ve it's pretty much the same. you know those are you have some
same. you know those are you have some big shoes to fill that you have a to do a really good job work hard because the the person before you also so that
expression uh is is very similar to a tough act to follow [sighs and gasps] the next one I'm not giving you any hints in this case I just noticed that I
just blanked everything out effective managers know when to m rather than micromanaging every minor task
task. There are two words missing.
task. There are two words missing.
The the meaning of this phrase is the process of assigning sask you know decision-making power responsibility uh to another person usually a
subordinate. So you're not going to
subordinate. So you're not going to micromanage every little small thing.
you trust this other person and because of that you are going to rather than micromanaging every minor task. See the word delegate and I
task. See the word delegate and I applaud you that is the first word and and delegate on its own uh would work.
You could say would know when to delegate rather than micromanaging.
However, I'm I'm thinking of more of a phrase. What phrase? What other word
phrase. What phrase? What other word could I use with delegate? What are you delegating in this context? This is another common
collocation with the verb delegate. I
told you delegate on its own it would be okay. But we're talking about different
okay. But we're talking about different phrases when it comes to leadership. So
in this case I'm talking about delegating authority. to delegate
delegating authority. to delegate authority. You're assigning
authority. You're assigning decision-making power, responsibility to a subordinate, a team. You trust these people. You're not going to micromanage
people. You're not going to micromanage them and you will delegate authority.
Effective managers know when to delegate authority rather than micromanaging every minor task. So there are once
again many great phrases, many common collocations with the word authority.
So, I wanted to share some of those with you. I've already mentioned and I'm
you. I've already mentioned and I'm going to say it again and again and again even in the future. This is a great way to build your vocabulary. To
delegate authority, you might hear somebody use it with the the verb respect to respect authority. A great
leader probably commands authority. U
this person also people that are born leaders may assume authority. Uh you
could demonstrate authority or exert authority. And the last one, of course,
authority. And the last one, of course, not a good one. More of a negative connotation. I like to switch it up
connotation. I like to switch it up every now and then. To abuse authority, not a good thing in that case. But these
are some common collocations with the noun authority.
Let's move on to our next question. The
new director is steering toward digital transformation.
I'm giving you the word steering and what what what's the phrase this is really it's it's a it is an idiomatic
expression but at the same time it it really means what what it says we're talking about overseeing directing you're guiding a project or organization
essentially setting the course and when I say the phrase setting the course it's a little bit of a hint because when you set the course, what do you I don't
know what do you think of when you hear that phrase? I know what I think of. So
that phrase? I know what I think of. So
the new director is steering towards digital transformation.
This is something else that a leader does. If you are the boss, CEO, an
does. If you are the boss, CEO, an executive, manager, you have people below you. You are in charge of a team
below you. You are in charge of a team or a group and you are responsible for steering what? Think about something
steering what? Think about something that you might steer. We're talking
about moving in this case and I mentioned the hint as far as setting the course.
So not a good guess. Not not steering the the direction steering the wheel. No, in
this case the the phrase we're talking about um to steer the ship, steering the ship is when you are going to oversee or
guide a project or organization. And you
could say the new director is steering the ship toward digital transformation.
And I mentioned the word like setting the course. When I think of when I think
the course. When I think of when I think of that phrase, I don't I think of like submarines or ships and you might say, "Oh, you know, set the course for this
because this is the direction we're going to head in." And that's why I said maybe it's a little bit of a hint to uh come up with this phrase to steer the
ship. And you are steering the ship.
ship. And you are steering the ship.
Here is uh I think another common phrase, very useful phrase. I think
they're all useful. A great manager always m by m, not by commands. So this
phrase three three words and I I tried to highlight the the one in the middle is by by the meaning of it is to model
the behavior you expect from others rather than just giving uh instructions.
So I'm not just going to tell you what to do. I'm also going to do this thing
to do. I'm also going to do this thing take part in. And I'm going I don't want I was about to say it. I'm going to I'm
just going to model it. But this is I think a phrase that you will definitely hear when talking about leadership in
some capacity. If somebody's trying to
some capacity. If somebody's trying to encourage you to become a leader, to be a better leader, then this is a great phrase that you should know and you can
use. And I think this is something we
use. And I think this is something we all should want to do depending on the situation that we're in. And I see some
excellent answers. Um, well done. Uh,
excellent answers. Um, well done. Uh,
Scotty Julia uh Lai Joanna just give some shout outs to lead by example.
So if somebody's leading by example, they're modeling the behavior that they that they want instead of just telling somebody, look, do this, do that. A
great manager always leads by example, not by commands.
To lead by example. [snorts]
And I would say I see some other like work by the book, preach by example. I I
wouldn't use those phrases. I'd stick
with this one. Very common ve it is known. And this is the one that I would
known. And this is the one that I would encourage you to use to lead by example.
This is a I thought it was just a little humorous. Uh it says leadership is
humorous. Uh it says leadership is action not position. Lead by example.
That dog is leading those uh those ducks uh through the water.
Here is your next question. Like the I love these quizzes. Get you get you thinking about the vocabulary that you already know. And hopefully some of this
already know. And hopefully some of this is new. Hopefully you're learning some
is new. Hopefully you're learning some new phrases when it comes to leadership, communicating with others. Again, this
is a little bit more of a business English lesson. Employees trust leaders
English lesson. Employees trust leaders who the not just make promises.
So, of course, you could probably put in a a bunch of phrases. They they trust leaders who lead by example. Uh but in this case m the okay you're not just
making promises but the meaning of this is to back up one's boastful talk with meaningful actions
there there's something specific that I want to say about this answer. We'll get
into it in just a a moment. But think
about the second part. You're not just making promises. You're not just blah
making promises. You're not just blah blah blah blah blah blah talking. You're
going to back it up.
to back up one's boastful talk with meaningful actions.
So I see some uh good there. There are
actually there are several different answers that you can give. I see
everybody most people putting walk the walk that works uh to to walk the walk.
One thing I would say, and I am going to try to make a bit of a distinction here.
In this case, I'm talking about somebody's boastful talk. So, they're
being boastful. They're bragging like, "Oh, I I'm going to do this. I'm the
best. Yes, we're going to accomplish this." But then I'm able to back it up.
this." But then I'm able to back it up.
So, the phrase that I have, and if you said walk the walk, that that works.
That is fine. Uh, I put walk the talk to back up one's boastful talk with meaningful actions. Employees trust
meaningful actions. Employees trust leaders who walk the talk, not just make promises. Now, the reason why I said
promises. Now, the reason why I said walk the talk because the talk would be that boastful, that bragging that the way that you're talking and
communicating is probably getting the other person think, okay, let's see you do this. But then you're able to do it
do this. But then you're able to do it and somebody's like, wow, that's pretty impressive. this person's able to walk
impressive. this person's able to walk the talk. So the three things that I
the talk. So the three things that I wanted to point out these expression to walk the talk to walk the walk or to talk the talk. So I this again this is
how I just would divide this up and try to make a slight distinction between these different expressions. So walk the talk. I mentioned you're backing up your
talk. I mentioned you're backing up your boastful talk. It makes me think that
boastful talk. It makes me think that the way that you're talking is very confident, cocky, you're bragging.
Whereas walk the walk, I think, would just more commenting like you're going to do what you say. You say something and then you do it. When you're saying it, it's not necessarily like you're
bragging or like we're going to do something amazing, I'm the best, or whatever it is. It's not like you're bragging. You're just saying you're just
bragging. You're just saying you're just doing the things that you say and you're walking the walk. So that's the like the slight uh distinction I'd make there. To
talk the talk is to talk or act in a confident way so that you seem very good at at what you do. And that is more uh
about you know communicating. so you're
talking in a confident way so that you seem very good at what you but in general I feel like the three of these you know could be used interchangeably
and I don't think anybody's going to say oh wow that sounds awkward if you choose one o over the other but these are I think these are useful phrases to know especially when talking about somebody
who is in charge and they they need to take control I you know just out of curiosity I put this into engram viewer thinking about okay which which of these phrases are more commonly used walk the
talk walk the walk or talk the talk turns out they're they're you know pretty similar that the frequency of these phrases is roughly about the same so that's why I said whether you know
whichever one you feel more comfortable using I I I actually felt like probably walk the walk was going to be more commonly used and just barely just
barely Here is the next question or the next sentence really. It's not a
question but I my question to you is what is the correct phrase? Leaders must
on during times of change.
So I've only I'm only giving you that one word on there. It is a longer expression. So there are several words
expression. So there are several words that are missing, but the meaning hopefully gives you an idea of the phrase that I'm talking about. You're
you're staying focused and attentive on what is important. So when you are able to prioritize the thing that is
important, you're focusing in on it. You
are laser focused.
What else could What's another way that you could say that? And I think in business or and again leaders in any capacity
this is something they must do. They
must stay focused especially as things are changing. They're moving fast and
are changing. They're moving fast and you're going to sell tell someone or you're go you know hope you're going to hope that this person is going to keep
their eye on the ball. to keep your eye on the ball. This just means to stay focused and attentive on the thing that is important. Leaders um must stay
is important. Leaders um must stay focused I think I there's a little typo down there. Leaders must stay focused
down there. Leaders must stay focused and attentive on what is important. Um
they must keep uh okay now now I see what I did here. Uh I should say yes.
Leaders must keep their eye on the ball during times of change. I see what I did. I wrote I didn't write the example
did. I wrote I didn't write the example sentence. I just kind of copied uh the
sentence. I just kind of copied uh the meaning. Sometimes, you know, I get
meaning. Sometimes, you know, I get tired. I'm working late at night. Uh you
tired. I'm working late at night. Uh you
just got to just please bear with me.
Bear with me. Um Oh, Cinderella, thank you so much. Thank you. Uh I appreciate it. The super chat. Love that you're
it. The super chat. Love that you're learning new things. That is the goal with all of these lessons, especially these vocabulary lessons. I always hope
that you just learn one thing new. So, I
apologize for that little uh mixup with the the sentence down there. Uh
I've I've seen this before and I thought it was funny where uh you get this literal sense of somebody saying that I think in the video you could see it and the father is saying look, you know, telling a son, look, keep your eye on
the ball. Keep your eye on the ball. And
the ball. Keep your eye on the ball. And
then the boy walks up and [laughter] just like really stares at the ball. So,
I feel like this is a great uh great example of keep your eye on the ball, but it really means what it says. When
you're playing a sport, for example, baseball or anything, uh golf, and somebody says, "Look, you got to keep your eye on the ball." That is the thing
you need to focus on. So, whether we're talking about sports or business or anything that we want to accomplish, it's important to keep your eye on the
ball. Great phrase to know and use and
ball. Great phrase to know and use and one that I think you can actually go out and use in different circumstances.
[snorts] After the CEO retired, the COO took there are two words that are missing. So
the meaning of this phrase is to take control or assume leadership of something such as an organization, government or project. So after the CEO
retired the chief executive officer who would be the top uh in the corporate hierarchy, the COO which stands for
chief operating officer took what?
This is something that I think happens when if you have a CEO uh that retires generally a person there might not be one person directly below them but
several that are below them. the C the COO would be one of them and one of those people might
take over or they're going to take what this is more of an informal phrase that you can use to basically say that you're
going to take control and the phrase that I'm talking about well done um yes Julia Joanna to take the reigns Uh, just keep in mind the the spelling
of res I Ns. Because what we're talking about when we're talking about the res, think of the uh like a horse. When
you're riding a horse, you're holding on to that that rope or that I it's not really rope uh what it's made of leather, but those are the res. You're
going to hold the reins, take the reinss if you're riding a horse, and that is what's going to help you control where the horse is going to go. And that's
where this comes from, that you're going to take the reins. Now you are steering the ship, to use another phrase that we talked about, and you have control, and
you get to decide what we're doing, where we're going when you take the reigns. So this is another way of
reigns. So this is another way of telling somebody who is maybe going to become a leader uh or just want to express this in another way. Oh, you
know the COO took the reigns. They took
control of the company. Or maybe if you're going to take charge of a situation and you might say, look, I'm going to take the reigns. I am going to take control of this situation. So think
about that if it's an association that makes it easier like horseback riding and you're holding on to the reinss and that is what gives you control take the reins
she leads again there's several words missing during every project making sure everyone sees her dedication and
commitment.
So the meaning is to take an active role in what one is urging and directing others to do.
She leads.
Now, of course, I'm sure maybe the first thing when you when you see that word lead, I I hope that your mind went back to the other expression we talked to,
lead by example. In this context, lead by example would work. I want to give you another phrase that really has a similar meaning. I don't I do not think
similar meaning. I don't I do not think it's as commonly used as lead by example. That is the one that I feel
example. That is the one that I feel like you should know and really try to learn and I think is uh more common commonly used. But this is another way
commonly used. But this is another way to say a similar thing. She leads m uh during every project making sure everyone sees her dedication and commitment. You have that active role
commitment. You have that active role directing others. Okay, this is what I
directing others. Okay, this is what I want you to do. And you could say somebody is going to lead what any guesses.
So another way of putting this uh another way of saying this would be to lead from the front that you are ahead of everybody else. And that's where that
whole from the front part comes into play which tells you that if you are in the front then you're the one who is really guiding everybody to use that other phrase. you're the one who's
other phrase. you're the one who's steering the ship. She leads from the front during every project, making sure everyone sees her dedication and
commitment. As I said, this is a it's
commitment. As I said, this is a it's very similar to lead by example, but I think leading by example is is much more commonly used. And I feel like that's
commonly used. And I feel like that's the one that's the phrase that I want you to to is more important that I want you to take away from this lesson.
After months of effort, his contributions finally started to the [snorts] on the company's revenue
growth. So I don't think the sentence
growth. So I don't think the sentence may give you that much information and trying to figure it out but after put a
lot of effort into this and finally it started to the so it finally started to make a noticeable or s significant
difference in a process or outcome.
So can you think of any phrase that fits this context which has this meaning?
It finally started to I look I I think some of you put in um uh pay off that that would work in this context. It finally started to pay off.
context. It finally started to pay off.
Uh sure that's not the phrase we're talking about because there's that article 'the' in there. It finally
started to move. Oh gosh. I said the first I started to say the first one. I
just wanted to do this. I just wanted to do that little motion right there to give you a little bit of a hint, but I said move already. So move the what?
What phrase has that meaning? You're
making a change. It's finally starting to move the I I think this is maybe a phrase that you've heard of in some context perhaps
watching a movie, TV show, listening to the news, or listening to a podcast. Uh
it finally started to move the needle.
So if something moves the needle, then it's making a noticeable change there.
It's affecting or altering the outcome.
when something moves the needle. So
after months of effort, his contributions finally started uh to move the needle on the company's revenue
growth. And hopefully if somebody is the
growth. And hopefully if somebody is the the leader and they are steering the ship and I would hope that they're
leading by example that the effort and the work that they are doing is going to move the needle and it's going to make a noticeable change in whatever it is that
you're trying to accomplish or achieve.
So to give you a little more context using this phrase, sometimes as you know I like to throw in some news headlines.
Uh it says green lash how to move the needle on climate change. So it is a little bit of an idiomatic expression but even in like news articles you're going to come across some of these
phrases. Apple's latest gaming efforts
phrases. Apple's latest gaming efforts won't move the needle. So we're using it in the negative this ca in this this case. Decisive actions move the needle.
case. Decisive actions move the needle.
not symbolic gestures. I think maybe that's true. And then it says, "Weak
that's true. And then it says, "Weak jobs data expected, but will it move the needle? Will it make some type of
needle? Will it make some type of noticeable change?"
noticeable change?" These are the phrases that we just talked about. Hopefully, some of them
talked about. Hopefully, some of them are new or maybe you've heard it once or twice before and now you get a better understanding as to what it's mean, what
it means, and how it's used. So that as you're talking about business or somebody who's a leader or even yourself, if you are uh in some type of
leadership position that maybe you can use some of these um and that you are able to instill confidence in others
because I believe that you are somebody who just doesn't just talk talk talk. I
think that you actually walk the talk when it comes to improving your English skills, building your vocabulary. The
only thing I would suggest is that you just remember, keep your eye on the ball. Try to learn a little bit each and
ball. Try to learn a little bit each and every day. Focus on, you know, some of
every day. Focus on, you know, some of the more common expressions like the ones I said, lead by example, I think, is a great phrase to know. And I you
you're it's going I I think in the long term it is going to move the needle and you will see a noticeable change in your level of English. And I'm just kind of yammering on right now trying to get you
a little bit of review and just keep using these phrases in context. So I
hope that you enjoyed the lesson. If you
did, you can let me know by hitting that like button. I always appreciate you
like button. I always appreciate you participating in the lesson and yeah, I will see you soon for another lesson in
the future. So long. Have a good one.
the future. So long. Have a good one.
Loading video analysis...